воскресенье, 1 июля 2012 г.

Французская революция

Из КНИГА ПЕРВАЯ
* * *
  В нише пустой встал Омон и потряс своим посохом кости слоновой;
  Злость и презренье вились вкруг него, словно тучи вкруг гор, застилая
  Вечными снегами душу. И Генрих, исторгнув из сердца пламенья,
  Гневно хлестнул исполинских небесных коней и покинул собранье.
  В залу аббат де Сийес поднялся по дворцовым ступеням - и сразу,
  Как вслед за громом и молнией голос гневливый грядет Иеговы,
  Бледный Омона огонь претворил в сатанинское пламя священник;
  Словно отец, увещающий вздорного сына, сгубившего ниву,
  Он обратился к Престолу и древним горам, упреждая броженье.
  "Небо Отчизны, внемли гласу тех, кто взывает с холмов и из долов,
  Застланы тучами силы. Внемли поселянам, внемли горожанам.
  Грады и веси восстали, дабы уничтожить и грады, и веси.
  Пахарь при звуках рожка зарыдал, ибо в пенье небесной фанфары -
  Смерть кроткой Франции; мать свое чадо растит для убийственной бойни.
  Зрю, небеса запечатаны камнем и солнце на страшной орбите,
  Зрю загашенной луну и померкшими вечные звезды над миром,
  В коем ликуют бессчетные духи на сернистых неба обломках,
  Освобожденные, черные, в темном невежестве несокрушимы,
  Обожествляя убийство, плодясь от возмездья, дыша вожделеньем,
  В зверском обличье иль в облике много страшней - в человеческой персти,
  Так до тех пор, пока утро Покоя и Мира, Зари и Рассвета,
  Мирное утро не снидет, и тучи не сгинут, и Глас не раздастся
  Всеобнимающий - и человек из пещеры у Ночи не вырвет
  Члены свои затененные, оком и сердцем пространство пронзая, -
  Тщетно! Ни Солнца! Ни звезд!.. И к солдату восплачут французские долы:
  "Меч и мушкет урони, побратайся с крестьянином кротким!"
  И, плача,
  Снимут дворяне с Отчизны кровавую мантию зверства и страха,
  И притесненья венец, и ботфорты презренья, - и пояс развяжут
  Алый на теле Земли. И тогда из громовыя тучи Священник,
  Землю лаская, поля обнимая, касаясь наперствием плуга,
  Молвит, восплакав: "Снимаю с вас, чада, проклятье и благословляю.
  Ныне ваш труд изо тьмы изошел, и над плугом нет тучи небесной,
  Ибо блуждавшие в чащах и вывшие в проклятых богом пустынях,
  Вечно безумные в рабстве и в доблести пленники предубеждений
  Ныне поют в деревнях, и смеются в полях, и гуляют с подружкой;
  Раньше дикарская, стала их страсть, светом знанья лучась, благородной;
  Молот, резец и соха, карандаш, и бумага, и звонкая флейта
  Ныне звучат невозбранно повсюду и честного пахаря учат
  И пастуха - двух спасенных от тучи военной, чумы и разбоя,
  Страхов ночных, удушения, голода, холода, лжи и досады,
  Зверю и птице ночной вечно свойственных - и отлетевших отныне
  Вихрем чумным от жилища людей. И земля на счастливой орбите
  Мирные нации просит к блаженству призвать, как их предков, у Неба".
  Вслед за священником Утро само воззовет: "Да рассеются тучи!
  Тучи, чреватые громом войны и пожаром убийств и насилий!
  Да не останется доле во Франции ни одного ратоборца!"
* * *

Блейк У. Избранные стихи. 
Сборник. Сост.  А.  М.  Зверев. 
На англ. и русск. яз. - М.: Прогресс. - 1982.

Репродукция
"Jacob’s Ladder"
by William Blake (1757-1827)
British Museum, 1800
watercolor, 37x29cm

Комментариев нет:

Отправить комментарий